COLLOQUE MEDIAS I Le français est-il dépassé ?

Les anglicismes (mots anglais passés dans le langage courant) sont-ils partout ? Surtout dans les médias audiovisuels.

Le CSA (Conseil supérieur de l’audiovisuel), organise au Collège de France un colloque intitulé « quel avenir pour la langue française dans les médias audiovisuels ? » pour comprendre cette omniprésence de l’anglais, le 9 décembre.

« Burn-out », « Buzz », « hashtag » , « sponsor », jusqu’aux émissions de télévisons comme « The Voice », « Masterchef » ou bien « Ice Show », les mots anglais sont presque partout. Dans ce contexte, faut-il suivre le Québec, où Pulp Fiction est projeté comme « Fiction pulpeuse » ?

Avec la participation de la ministre de la Culture, Aurélie Filipetti, et de la ministre chargée de la Francophonie Yamina Benguigui, ce colloque rassemblera de nombreux acteurs de l’audiovisuel et des spécialistes de la langue française (directeurs de médias, membres de l’Académie française etc.).

Patrice Gélinet, membre du CSA et président de la mission langue française et francophonie, présente l’objectif :

 » J’aimerais que le colloque aboutisse à la rédaction d’une charte commune sur le bon usage du français. […]  » La langue française n’est pas si  menacée que cela, ma volonté est surtout de promouvoir cette dernière, de faire en sorte que les Français aient envie de la pratiquer. »

Votre commentaire

Choisissez une méthode de connexion pour poster votre commentaire:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s